Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя



Лента новостей
МнениеАрхив публикаций ]
 Распечатать

Сопредседатель Фонда имени о. Александра Меня ПАВЕЛ МЕНЬ: "На современном поли-культурном фоне книги о. Александра, где он рассматривает все пути человечества к Всевышнему, являются настоящим путеводителем"


"Портал-Credo.Ru": Прошло 20 лет со дня трагической гибели отца Александра. Что кардинально изменилось за это время по отношению к его наследию?

Павел Мень:  Самое главное, что произошло. 20 лет тому назад, когда его убили, в России не вышло ни одной книжки о. Александра. В последние годы его жизни выходили отдельные статьи, были отдельные выступления на телевидении, в домах культуры, университетах, школах и т.д., но ни одной книжки не вышло. Сейчас мы можем сказать, что 7 млн экземпляров его книг на русском языке разошлось. Они переведены на 14 языков. Приблизительно к 2001 г. было издано все, что он написал. Но сейчас, по прошествии 20 лет, мы все равно не видим конца тем записям и тому устному наследию, которое мы имеем. Хотя у нас уже есть несколько сборников: сборники проповедей, домашних бесед, - еще осталось множество выступлений, которые ждут своей публикации.

- Но это издательская деятельность. А как Вы считаете, насколько влияние о. Александра Меня оказалось сильным на христианскую жизнь России в целом? Не для отдельных интеллигентских групп, которые были его последователями и любили его, а не Россию в целом?

- Для того чтобы ответить на этот вопрос, я скажу несколько слов о том, как я представляю себе Русскую Православную Церковь - как большую Церковь, в которой множество направлений. Там есть правое консервативное крыло, охранительные традиции, а также более либеральное крыло, более открытое к тем проблемам, которые существуют в обществе. Там имеется также, так сказать, мейнстрим, которого старается придерживаться патриархия в своих официальных заявлениях.

Конечно, когда о. Александр получил возможность выступать официально перед народом, перед публикой, на радио, на телевидении, он стал лидером одного из направлений, для которого доминирующее значение имеет открытый диалог с современным обществом. Это одна из "опций" православия — более открытое христианство, не монашествующее, а открытое диалогу - оно потеряло, я считаю, лидера. Оно не пропало, оно существует, но в неких своих представителях, и его не очень слышно. Но литература, распространяемая нами, и его книжное наследие сыграли тут очень большую роль для поддержания вот этой линии: открытости, евангелизации и, прежде всего, христоцентричности, которая была свойственна о. Александру во всей его проповеди.

- Как вы считаете, соответствует ли сегодняшняя степень влияния наследия о. Александра тому масштабу, который оно из себя представляет на самом деле. Не кажется ли Вам, что масштаб творчества о. Александра был шире, чем то, что в результате мы сегодня видим?

- Я тут просто его процитирую. Он прекрасно понимал, что поколение, которое 70 лет боролось с религией, и люди, которых всю жизнь учили кого-то ненавидеть, поменяв знаковость и обретя православную форму, начинали опять искать врагов. Чтобы изменилась психология, говорил он, требуется целое поколение. Сейчас мы будем говорить, что православное строительство еще только начинается. Сейчас строятся оболочки – храмы, еще до образования дело не дошло. Срочно рукоположенные священники должны окормлять людей в этих новопостроенных храмах, и сложно ожидать, что это будет сознательное христианство с выбором, открытостью, христоцентричностью. До этого еще очень далеко.

Потенциально такая возможность есть. И она, как всегда, развивается на местах, вокруг отдельных личностей, в отдельных приходах. И мы можем сказать, что в этом плане произведения о.Александра, которые сейчас уже изданы, являются прекрасным подспорьем для этого движения.

- Отдельные храмы, отдельные группы — то есть, это не стало масштабным явлением в жизни РПЦ МП?

- Если мы опять же обратимся к творчеству о. Александра и возьмем его идею "магизм и единобожие", то магизм — это более доступная вещь, которая легко охватывает массы. Естественно, что обрядовая сторона усваивается гораздо быстрее.

Но я хочу сказать другое: за эти 20 лет произошло колоссальное изменение в плане обмена информацией. Теперь мы живем в век Интернета и компьютеров, которых о. Александр не застал. Сейчас человек, ищущий пути к вечности, стремящийся оформить свой поиск, встречается с таким многообразием культур, которого раньше никогда не было. Вот на этом поликультурном фоне книги о. Александра, где он рассматривает все пути человечества к Всевышнему, являются настоящим помощником и путеводителем.

- На какие языки переведены книги о. Александра?

- На 14 языков, среди них английский, французский, немецкий, испанский, португальский, итальянский, финский, чешский, польский, болгарский.

- Какие работы, в основном, переводятся?

- В первую очередь "Сын Человеческий". В Бразилии он разошелся тиражом 22 тыс. экземпляров. Причем у меня данные двухлетней давности.

- На португальском?

- Да. Поразительно, что в католической стране разошлось такое количество "Сына Человеческого", а в Италии — три тиража. И опять же, возвращаясь в Россию, нужно сказать, что для многих людей "Сын Человеческий" является возможностью открыть Евангелие, которое культурно и по форме представляет из себя для многих большую трудность. У о. Александра есть несколько вариантов рассказа о Христе: "Сын Человеческий" для одних, "Спаситель" — для юношей, сейчас мы как раз выпустили аудиокнигу "Спаситель", которая рассказывает евангельскую историю простым доходчивым языком для любого человека.

- Это сам о. Александр читает?

- Нет, это читает Юрский.

- Это композиция из отдельных произведений?

- Нет, это отдельная книжка, которая у нас издана и расходится.

- И написана самим о. Александром?

- Да. Дело в том, что у него есть три степени: есть еще и "Свет миру" - это для самых маленьких — первое чтение. Для него самым главным было рассказать о Христе. И вот рассказ о Христе маленьким, юношам.. "Спаситель" — это первая книга для большого круга слушателей, читателей, потому что там все просто рассказывается, включая церковные элементы, включая разные музыкальные произведения. Юрский — один из выдающихся актеров нашего времени.

- Вернемся к влиянию о. Александра на современную жизнь в России, и не только, может быть, религиозную. Не кажется ли Вам, что, к сожалению, проповедь о. Александра в некотором смысле оказалась "гласом вопиющего в пустыне", так же, как и проповедь Иоанна Предтечи, на День усекновения главы которого пришлись его похороны?

- Я не берусь делать такие смелые сравнения, но я так не считаю, потому что ко мне обращалось множество людей. Пришедший в квартиру простой рабочий, увидел портрет о. Александра и говорит: "Я прочел его книгу, я теперь про Христа все знаю". Это очень дорого стоит.

Если человек сейчас будет присутствовать на свадьбе в храме, на похоронах или на крестинах, он не получит тех знаний, которые может получить о Христе из книг о. Александра. Поэтому масштаб — это одно, но каждый человек, который при помощи книг обратился ко Христу в той или иной форме, я считаю, что это колоссальное достижение.

Беседовал Владимир Ойвин,
"Портал-Credo.Ru"


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"









 © Портал-Credo.ru 2002-21 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования