Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя



Лента новостей
БиблиографияАрхив публикаций ]
 Распечатать

Иером. Григорий. БИБЛИЯ В РУКАХ ДИКАРЯ... Дэвид Бакстон. Абиссинцы. Потомки царя Соломона. М.: Центрполиграф, 2002 (Загадки древних цивилизаций). 232 с.


Библия даже в руках дикаря может оставаться Библией, хотя бы и со следами не очень хорошего обращения. Это теперь лишний раз доказано появлением русского перевода одной из лучших популярных -- но, вместе с тем, и очень серьезных -- книг об Эфиопской церкви и вообще о жизни христианской Эфиопии, ее истории и современности.

Книга вышла в такой серии, выпуски которой бывают чаще всего разбросаны на одних прилавках с Мариниными, Акуниными и даже такими книжками, о которых не каждый раз станешь упоминать в религиозном издании... Если специально не знать, то можно и не найти. Поэтому несколько слов о книге Бакстона.

Из самой книги мы можем узнать о ее английском оригинале лишь фамилию автора и название: David Buxton, The Abyssinians; год, место издания, издательство мы оттуда узнать не сможем. Но, тем не менее, это именно она: David Buxton, The Abyssinians, New York: Praeger Publishers, 1970.

Книга принадлежит одному из лучших специалистов по эфиопской архитектуре древнейших периодов -- Аксумскому и Загвейскому. В 1949 г. он путешествовал по Эфиопии и подробно обследовал постройки и руины в самом Аксуме и в Лалибеле. Ему принадлежат классические работы по обоим видам каменной архитектуры, весьма мало известным за пределами Эфиопии: аксумским постройкам из крупных камней и бревен (VI в. и позднее) и одному из "чудес света" - каменным церквам, выдолбленным внутри огромных каменных монолитов в Лалибеле и еще нескольких местах на севере Эфиопии (приблизительная датировка - XII-XIII вв.).

Неудивительно, что эфиопская архитектура заняла так много места в книге об Эфиопии в целом, но это никак не делает книгу менее интересной. В книге затронуты и другие важные для понимания Эфиопии темы, не излагавшиеся ранее на русском языке с достаточной подробностью: например, весьма своеобразный и очень архаичный эфиопский церковный календарь (впрочем, изложение Бакстона тоже годится лишь для самого общего о нем представления).

...Что же до "Библии в руках дикаря" - то книжка напоминает о ней, помимо отсутствия выходных данных оригинала, такими переводческими перлами, как "священнические шесты" (в значении "посохи" или "жезлы"), мученик "Маммас" (вместо "Маманта"), "Теодор Полководец" (вместо "Феодор Стратилат")... Впрочем, не следует слишком негодовать на издателей, которые экономят на редактуре: других издателей, которые могли бы в современной России издать книжку о средневековой Эфиопии тиражом 8 000 экземпляров, нет, и неизвестно, когда они будут.


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"









 © Портал-Credo.ru 2002-19 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования