Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя



Лента новостей
Мониторинг СМИАрхив публикаций ]
 Распечатать

"НЕЗАВИСИМАЯ ГАЗЕТА": На перекрестке веры и традиций. Отголоски язычества гармонично вплетаются в новые праздники и обычаи жителей Чукотки


Сегодня на Чукотке ни один праздник не обходится без обрядовых танцев, зажжения огня в каменном жирнике, задабривания духов кусочками мяса – ритуалов, которые, несомненно, сохранились со времен далекого язычества. Эти обрядовые действия воспринимаются как дань традиции, восстановление вековых образных понятий северного народа.

Да и праздники, появившиеся в последние два десятка лет, по сути, являются отголосками язычества, переделанными на современный лад. Об этом говорят и их названия, например, "Праздник кита", "Праздник молодого оленя". В любом торжественном действе переплетаются языческие обряды и современные творчество и традиции: открывают мероприятия непременно высокие чиновники, затем следуют выступления национальных ансамблей (например, гордость Чукотки "Эргырон") и профессиональных коллективов из Москвы и Хабаровска, конкурс горлового пения и показ современной моды, ритуал благодарения и дискотека.

А буквально в последние годы появились новые праздники, к примеру, проводы зимы, встреча солнца. Популярным в населенных пунктах, расположенных за Полярным кругом, стал праздник под названием "Тиркыкэмэт". Он проводится в начале – середине февраля, когда после долгой полярной ночи появляется солнце, и посвящен встрече небесного светила. Ранее такого праздника у чукчей не было, его стали проводить совсем недавно. Только что такой праздник прошел в селе Рыркайпий Шмидтовского района. На центральной площади села была поставлена яранга. (Надо заметить, что к встрече солнца готовились еще летом – запаслись дровами и ритуальными камнями.) Возле яранги сложили очаг и провели обряд разжигания огня. Затем состоялись соревнования по метанию чаата (аркана), национальной борьбе, прыжкам через нарты, бегу с палкой. Причем в соревнованиях по бегу принимали участие и женщины. Вечером в доме культуры перед сельчанами выступил ансамбль "Рыркы" ("морж"), а также был показан спектакль по мотивам чукотской сказки. Завершился праздник, как всегда, молодежной дискотекой.

Праздники встречи солнца популярны в северной части Чукотки. А в восточной, где полярная ночь коротка, проводятся проводы зимы. Проходят они в марте – начале апреля, когда появляется первая капель. Действо включает в себя те же ритуальные обряды, концерты, дискотеки, лишь добавляется катание детей и взрослых на снегоходах "Буран", оленях и собачьих упряжках, и, конечно же, сжигание чучела – символа зимы.

Согласитесь, нетрудно уловить в таком мероприятии влияние славянских праздников проводов зимы. А на современный фольклор чукчей большое влияние оказали и русские сказки. Поэт Сергей Тиркыгин, собиравший многие годы чукотские сказки, вспоминает, что пожилые женщины рассказывали ему "Три медведя" и другие русские сказки на местный манер, полагая, что они принадлежат чукотскому народу.

Главными носителями родного языка, традиций и обычаев на Чукотке являются люди старше 60 лет, которые помнят рассказы родителей, бабушек и дедушек о былом. К сожалению, сегодня чукчи молодого и среднего возрастов не знают родного языка. Они воспитывались в интернатах, где преподавались только русский и иностранный языки и даже книги на чукотском языке подчас изымались из библиотек. А их родители тоже воспитывались в интернатах и в большинстве своем не знают родного языка, а если и знают, то предпочитают общаться с детьми на русском. Это и понятно: в современных национальных селах практически нет языковой среды. Телевидение, кино, вывески в магазинах – все на русском языке. Правда, радиопередачи почти ежедневно выходят в эфир на родных языках аборигенов по 30–40 минут, а телепередачи – раз в неделю, но это капля в море.

Несомненно, хранителем чукотских традиций, обычаев и языка является тундра. Правда, шаманов здесь уже не встретишь – их теперь сами чукчи называют экстрасенсами. Без знания языка в тундре трудно и жить, и работать. Все, что окружает пастуха-оленевода: предметы быта, растения и животные – имеет название только на чукотском, и только на нем можно общаться с пастухами. В тундре старики – влиятельная, почитаемая сила. Куда гнать оленей, где искать отколы животных – за советами идут к ним. Они всю жизнь отдали тундре, стали ее жрецами. Кстати, многие из них не знают русского языка, не умеют читать и писать.

В Усть-Бельской тундре, в районе озера Эльгыгытгын, выпасает пятитысячное стадо оленей 4-я бригада. Туда редко приезжают и начальники, и пастухи из других бригад совхоза – очень далеко. По рассказу директора оленеводческого хозяйства Григория Кудлая, проработавшего в тундре уже более 20 лет, в этой бригаде живут много стариков, соблюдаются все обряды, в том числе и религиозные. Управляет оленеводческим коллективом совет старейшин, а бригадир только выполняет их волю.

Надо сказать, что пастухи бригады не желают брать в жены девчат из поселков – те много пьют. Женятся на "дочерях тундры". Молодые семьи стараются не посылать детей на учебу в поселок, а если уж отправляют, то отпрыски живут у родственников, которые за ними строго следят. Бывают случаи, когда родители забирают из поселков в тундру своих уже взрослых детей – боятся пагубного влияния поселковой "цивилизации" на них. Живя вместе в тундре, старшее поколение передает молодежи традиции, обряды, опыт. Например, старуха Рентытваль привезла в тундру, где провела всю свою жизнь, сына и дочь. Теперь Анатолий работает пастухом в оленеводческой бригаде, а Людмила там же радисткой.

Большую роль в мировоззрении молодых северян играет религия. Сегодня в национальных селах Чукотки создаются православные общины, объединения баптистов и других конфессий. Скажем, в селах Лорино, Лаврентия, Уэлене имеются сильные баптистские общины, которые финансируются из-за рубежа. Состоят в них в основном молодые чукчи. Члены секты даже приезжих русских пытаются завербовать в свою общину. В этих же селах есть и православные общины. А в Уэлене даже построена православная часовня. На праздниках собираются все вместе. Смотрят обряд благодарения, когда разбрызгивается вода, чтобы задобрить "духов", танцуют на дискотеке, а потом идут в свои молитвенные дома и отмаливают грехи. Сейчас на Чукотку проникает и ислам, и пятидесятники, и неопятидесятники, другие конфессии. Так что суровую Чукотку можно назвать перекрестком религий, традиций, обрядов, верований и современного атеизма. Благо, что их приверженцы уживаются мирно.

Обилие различных праздников у народов Севера не случайно. Суровые условия жизни толкают людей на более тесное, веселое общение. Ведь именно в таком общении северяне могут глубже понять земляков и открыть свою душу.

Евгений Рожков

16 февраля 2004 г.


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"









 © Портал-Credo.ru 2002-19 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования