Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя



Лента новостей
Мониторинг СМИАрхив публикаций ]
 Распечатать

"НГ-РЕЛИГИИ": Церковнославянский язык вместо ЕГЭ. Специалисты из Московского патриархата ориентируют школьников на служение "русскому миру"


В Общественной палате РФ состоялось мероприятие, участники которого подвергли критике ЕГЭ и предложили ввести в программу средних школ преподавание древнерусской литературы и церковнославянского языка.

В рамках XXVI Международных Рождественских образовательных чтений в ОПРФ прошел круглый стол «Духовно-нравственные аспекты реализации Концепции преподавания русского языка и литературы в Российской Федерации». Одним из ведущих мероприятия выступил епископ Городецкий и Ветлужский Августин (Анисимов), который отметил значение русского языка и литературы для всего «русского мира». Официальный сайт Московского патриархата сообщает: епископ Августин «обратил внимание на то, что, имея лучшее в мире образование, еще советское, Россия заимствовала на Западе Единый государственный экзамен, который стал инструментом для снижения уровня образования, например, в Америке». О том, откуда черпал свои сведения об американском образовании Анисимов, не сообщается.

В работе круглого стола приняли участие более 60 человек из регионов России. Среди участников представители Минобрнауки, РАО, ученые ведущих вузов Москвы, руководители образовательных организаций, преподаватели русского языка и литературы, общественные деятели, представители культуры. «Всеми участниками была отмечена необходимость усиления программы реализации Концепции духовно-нравственной составляющей расширением курсов литературы и русского языка за счет включения в базовые курсы древнерусской литературы и церковнославянского языка, истории русского литературного языка», – говорится также в сообщении сайта РПЦ. Среди лоббистов церковнославянского языка обращает на себя внимание специалист по научно-методической работе Синодального отдела религиозного образования и катехизации РПЦ Светлана Шестакова. Она автор различных пособий, в том числе для младших школьников, по указанному языку, который применяется исключительно в богослужебных целях и в церковно-служебном обиходе.

«Вопрос о преподавании древнерусской литературы и церковнославянского языка в школах не пустой, – сказал «НГР» ректор Свято-Филаретовского православно-христианского института священник Георгий Кочетков. – Сейчас знают только «Слово о полку Игореве» и что-то краем уха слышали о «Повести временных лет», может быть, еще что-то в связи с татаро-монгольским игом. Это все, что выносят из школы. А все-таки в древнерусской литературе есть вещи шедевральные, и каким-то образом их надо знать».

По мнению Кочеткова, древнерусскую литературу и фольклор необходимо изучать, чтобы противостоять тем, кто утверждает, «что русские на русской земле «вообще здесь ни при чем», что это «общая земля». «Это беспамятство граничит с бессовестностью, и чтобы пробудить совесть, нужна твердая основа, как нравственная, так и духовная и культурная. И обращение к древнерусской литературе вполне могло бы заполнить эту брешь», – уверен священнослужитель.

Тем не менее ректор православного вуза считает, что «изучать такие тексты надо как можно позже, не в пятом и не в седьмом классе». «Если западноевропейскую общеизвестную литературу, культуру и историю можно давать и раньше, то русскую историю, которая должна лучше запомниться, и наши памятники литературы, которые сложны уже хотя бы своим языком, следует преподавать ближе к концу обучения», – говорит он.

При этом Кочетков «не уверен, что надо преподавать в школах церковнославянский язык, потому что слишком мал процент тех людей, которые реально будут что-то на нем читать или слушать». «Это все-таки для каких-нибудь кружков, для тех, кто захочет. А вот основы древнерусского языка, общее представление о нем следовало бы дать. Даже чтобы прочитать сказку, нужно немножко знать язык, старую лексику», – уточняет он.

Нельзя не заметить противоречий, которые кроются в предложениях представителей РПЦ. Древнерусская литература действительно важна для понимания генезиса и эволюции русской культуры. Однако необходимо разъяснение: считают ли эксперты Московского патриархата для преподавания этого обширного наследия предлагать перевод на современный русский язык или школьникам предстоит еще и изучение древнерусского языка. Судя по инициативе введения в программу древнего богослужебного языка Русской церкви, они склоняются к обращению к подлинникам. Тогда получается, что школьники получат от РПЦ в «подарок» фактически два новых предмета и дополнительное расширение курса русской литературы.

При этом указанные специалисты, как видится, ошибочно представляют церковнославянский язык как «прародителя» современного русского. Церковнославянский в определенном смысле представляет собой функциональный извод старославянского языка, а от последнего произошли современные южные славянские языки – прежде всего болгарский. Поэтому практическая ценность изучения богослужебного языка современным школьникам сомнительна – разве что для приближения их к реалиям церковной жизни.

Андрей Мельников,

"НГ-РЕЛИГИИ", 7 февраля 2018 г.

 

Пожалуйста, поддержите "Портал-Credo.Ru"!


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"









 © Портал-Credo.ru 2002-18 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования