Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя



Лента новостей
Мониторинг СМИАрхив публикаций ]
 Распечатать

"ИЗВЕСТИЯ": «Я пастырь Божий, а знаете, как иной раз хочется по морде дать». Иван Охлобыстин — о фильме «Иерей-сан», 1990-х и о том, почему выбрал отрицательного героя


На экраны вышел фильм-притча по сценарию Ивана Охлобыстина «Иерей-сан», главную роль в котором сыграл американский актер японского происхождения Кэри-Хироюки Тагава. Его герой,— православный священник из Японии, прибывает в Россию, чтобы возродить заброшенный деревенский приход и отстоять сельский храм. Иван Охлобыстин рассказал «Известиям», почему добро должно быть без кулаков.

— Ваш герой в фильме «Иерей-сан» вспоминает о 1990-х, причем в сцене, где идет перестрелка, горит подожженный дом… Чувствуется некая ностальгия...

— Это не совсем ностальгия. Просто сейчас 1990-е принято считать зловещими годами мрака, а это не так — это был еще и Ренессанс. И в России, и за границей снимались лучшие фильмы, на которые до сих пор ориентируются: «Брат», «Особенности национальной охоты», «Такси-блюз» с Петром Мамоновым, «Матрица», «Эвкилибирум», «Джонни-мнемоник». Серьезный этап становления альтернативной культуры. Вот сейчас должна выйти новая часть «Звездных войн», а это тоже часть большого культурного пласта, который появился в 1990-е.

— Но почему главным героем картины стал священник из Японии, а не русский батюшка?

— Мало кто знает, что в Японии существует одна из самых крепких православных общин. При этом епископов ее назначают в России — если японский священник говорит по-русски, ничто не мешает ему служить здесь, равно как и владеющему японским языком русскому священнику ничто не мешает служить там. И мне было интересно, что может в таком случае получиться. Ведь у русских и японцев сходны многие черты характера. И мы, и они — фаталисты, японцы — в силу ограниченности пространства, русские — в силу бескрайности. Причем фаталисты в глобальном смысле — вот пропади всё пропадом. У японцев это звучит благородно: если можно выбирать, то выбирай смерть.

 Ваш герой — полная противоположность священнику, которого играет Тагава, персонифицированное зло. Почему вы выбрали для себя именно эту роль?

— Я подумал, что хорошие роли надо отдать хорошим людям — Мамонову, Жижкину, Федорову, а себе, грешному, забрать этого. К тому же отрицательного персонажа играть легче, чем положительного.

— Молнию, которая над головой вашего героя сверкает, как бы намекая на его темную сущность, специально придумали?

— С молнией, кстати, произошла удивительная история — все же думают, что это компьютерная графика, а это натурные съемки. Мы снимали в грозу, и дубля 2–3 я говорил в кадре, а сзади сверкала молния.

— Тагава во всех своих фильмах демонстрирует владение восточными единоборствами. А у вас ему досталась роль человека, который побеждает словом. Хотя в некоторых моментах картины казалось, что боевые навыки ему бы как раз и стоило применить…

— Так фильм о том, что основная сила — в недеянии. В боевых единоборствах, в айкидо, например, или каратэ, величайшая победа — не допустить поединка. Тренируются не для того, чтобы убивать и калечить, а чтобы защищать и ограждать. В Японии герой Тагавы поддался искусу и проявил свои боевые навыки, что привело к гибели невинных людей. А в России он уже вышел на 90 левел — не стал применять свое искусство, хотя легко бы уделал врагов, которые его избивали. Но он — священник, побеждал силой Божией. После того как он преодолел себя, он стал настоящим сверхпастырем, как апостолы. «Иерей-сан» — это же по сути евангельская история.

— Вы как автор сценария свой опыт преодоления использовали?

— Конечно. Я же пастырь Божий, а знаете, как иной раз хочется по морде дать. Но необходимо сдерживаться. Когда ты внутренне уравновешен и чувствуешь, что правда и сила с тобой, то негативные ситуации сами рассасываются. Пример — моя жена. Она многодетная мать, честная прихожанка, бывший комсорг, и она говорит на одном языке и с богатыми людьми, и с бедными, и со священниками, и с уголовниками, и этот разговор всегда один и тот же: родственно приемлемый. И ни у кого из ее собеседников не возникает мысли ее как-то обидеть, потому что за ней стоит столб силы. Как за всеми правильными людьми.

— Кстати, Кэри Тагава недавно крестился в православную веру. Ваш пример подействовал?

— Нет, я на него никакого влияния не оказывал. Чудо с нашим братом Пантелеймоном, с Кэри, произошло после того, как он оказался в среде русских людей и соприкоснулся с нашей культурой. Да и роль подействовала — такого погружения в материал, желанного для любого драматического актера, у него еще не было. Кэри прошел стадию первичного обаяния Россией: матрешки, медведи, валенки, потом ему очень понравилось, как мы к вере относимся — на съемках же все верующие ребята собрались. Потом понял и реалии, что не все тут в дзэне и не всё гладко. Он долго думал и пришел к такому решению. Хоть Тагава и американец, но ему довольно трудно жилось в Америке и всегда тянуло в Японию. Сегодня я ему подарил Библию на японском языке, которую мне привезли мои друзья по айкидо. Тоже промыслительно — она давно у меня лежала и наконец пригодилась.

— Планируете ли еще совместные проекты с ним?

— Пока не знаю. Пусть Кэри едет в Голливуд, рассказывает там про веру Христову, спасает их. Будет нашим апостолом любви.

Анастасия Рогова,

"ИЗВЕСТИЯ", 26 ноября 2015 г.

Пожалуйста, поддержите "Портал-Credo.Ru"!


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"









 © Портал-Credo.ru 2002-19 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования