Наше Кредо Репортаж Vox populi Форум Сотрудничество Подписка
Сюжеты
Анонсы
Календарь
Библиотека
Портрет
Комментарий дня
Мнение
Мониторинг СМИ
Мысли
Сетевой навигатор
Библиография
English version
Українська версiя

Лента новостей
Комментарий дняАрхив публикаций ]
Распечатать
Между Византией святых отцов и Россией богоборцев… С.С. Аверинцев построил культурный мост, сомкнувший «противоположные» эпохи

Кончина Сергея Сергеевича Аверинцева, последовавшая в субботу, 21 февраля, накануне Великого Поста, лишь мимоходом промелькнула в новостных лентах агентств, а между тем событие это из разряда тех, что зовут "эпохальными". Лишь переселение в иные обители людей, которые знаменовали эпоху, может стать ее действительным завершением. И как будто по мановению невидимой длани крупно и рельефно выступают на историческом полотне те события и обозначаются те вехи, которые оставил на нем ушедший.

Сергей Сергеевич и сам, как говорят в таких случаях, был эпохой. В нем сочеталось множество черт типических, узнаваемых из культурного контекста, но все вместе делало из него человека уникального и нетипического. Для характеристики его еще придет час, но, пожалуй, то, что приходит на ум сразу же, – это понятие "культура". С.С. был таким воплощением жизни культурой, интереса к ней и любви к каждой ее мелочи, что разные срезы его "культурного времени" составляли разные элементы его личности. Семейная традиция даровала ему любовь и интерес к словесности (он много писал на тему "литература и словесность"), жизнь русской литературой и, прежде всего, поэзией. В первую очередь, поэзией т.н. Серебряного Века. Это был уникальный культурный код, по которому люди опознавали принадлежащих к особенному сословию.

Университетская классическая среда одарила его изощренным филологическим инструментарием и методом, а также приобщила окончательно к миру классической древности. Именно в среде профессоров того времени Петровского, Соболевского, Ж.С. Покровской акмеистическая "тоска по мировой культуре" становилась величественным зданием "мировой культуры". Стремление к целостности, преодоление дробности стали важны для Аверинцева-антиковеда. Его первая монография о "Параллельных жизнеописаниях" Плутарха (защищенная как кандидатская диссертация) была написана в методологических и стилистических рамках классического антиковедения. Свободное и художественное оперирование трудами и построениями немецких столпов классической филологии вроде Роде, Виламовица и Бласса, поражавшее невежественных современников, уже в этой первой книге Аверинцева становилось чертой не только его методологии, но и собственного стиля.

Научная проза, безусловно, обладает своей стилистикой. Такие ученые, как Ф. Зелинский и Л. Карсавин, старались, чтобы их труды стали не только научно содержательными, но и художественно ценными. Именно по этому пути пошел Аверинцев. Литературная составляющая, внимательная, любовная трактовка стилистики языка смыкала его научную прозу с прозой Мандельштама, которой он восхищался.

Его вторая монография, пожалуй, наиболее известная "Поэтика византийской литературы", название которой перекликается с трудом Д.С. Лихачева о древнерусской литературе, была написана уже неповторимым слогом Аверинцева, в котором спрессованный смысл раскручивался подобно пружине. На многих людей этот язык производил почти магическое впечатление – да это и была т.н. "магия слова" - так что изложенные этим языком научные факты или просто исторические обстоятельства приобретали характер откровения.

Во многом благодаря Аверинцеву византинистика вообще и патристика в частности (а книга это была по большей части посвящена именно патристике) вышли из искусственной тени и приобрели в среде советской интеллигенции даже несколько культовый оттенок. Эта "византийскость" существовала параллельно с официальной византинистикой с ее проблемами "континуитета-дисконтинуитета", аграрными вопросам, проблемой фемного строя, чертами феодализма и другими специально-историческими вопросами, не имеющими общекультурного значения.

Патристика, то есть творения византийских отцов Церкви, хотя и была формально запрещенной, но именно под видом "анализа культуры" ее позволили, и Аверинцев стал почти единственным русским профессором патрологии. Благодаря удивительному стечению обстоятельств (С.С. спустя много лет пересказывал мне просто детективную историю этого предприятия) в свет вышел отдельный том "Философской энциклопедии" с его статьями, посвященными отцам Церкви. И книга, и статьи его были не только научным, но и религиозным явлением. Они вводили в интеллектуальный мир интеллигенции святоотеческие творения, святоотеческую мысль, показывали совместимость культуры и религиозной веры. Тот факт, что Аверинцев был православным и не скрывал этого, сам по себе делал его центром притяжения интеллектуального православия.

Другие стороны его дарования и другие области интересов – и византийское, и древнерусское искусство, и западная схоластика, и мистическая традиция, и преодоление фрейдизма в философии Юнга, и история платонизма и неоплатонизма вплоть до А.Ф. Лосева (которому он посвятил отдельную статью) – все эти области, в которых раскрылся талант Аверинцева, имели религиозное измерение. И вот тут можно, пожалуй, сказать о главном – Сергей Сергеевич определял себя самого как "комментатора комментариев", его задача, его роль виделась ему в привлечении внимания, в создании "школы медленного чтения", в которой полотно культуры раскрывается в сложности переплетений. Для Аверинцева именно в сложности структуры находилась та "прекрасная ясность", о которой грезили акмеисты в начале ХХ в.

После крушения коммунистического режима Сергей Сергеевич, как все люди его круга ненавидевший (это единственный, пожалуй, случай, когда в отношении него можно употребить это слово) советскую диктатуру и то, что она сделала с народом и с культурой, пошел в Верховный совет, где поддерживал академика А.А. Сахарова и где в большой степени сформировалось его четкое убеждение в необходимости демократического пути новой России и демонтажа структуры советского общества. Впрочем, энтузиазм этого времени мало затронул Аверинцева, быстро вернувшегося к своим просветительским и научным трудам. Огромное количество публичных лекций, прочитанное им, свидетельствует о том, что он принимал этот свой труд всерьез.

Об Аверинцеве и гранях его таланта можно говорить долго – и все равно что-нибудь упустишь. Он был внимательным слушателем, деликатным научным руководителем с гигантской научной интуицией – это могут вспомнить его ученики. Вдумчивым и увлекающимся собеседником. Переводчиком и стихотворцем. Но не об этом мне хотелось бы сказать сейчас.

Аверинцев был верующим православным христианином. Но христианство его было внутренним убеждением и жизнью в Свете Евангелия. Слово Божие было для него одним из самых важных спутников – много трудов он отдал переводам из Священного Писания как Ветхого, так и Нового Заветов. Он старался совместить две стороны своего служения, своего понимания – служение русскому языку и проникновенное глубинное понимание оригинала – греческого, латинского, древнееврейского… Он критически относился к канонической акривии и не признавал абсолютного значения "перегородок, не доходящих до неба". Среди духовных лиц, оказавших на него влияние, он называл, во-первых, митрополита Антония Сурожского и, во-вторых, митрополита Никодима (Ротова), с которым он много раз беседовал.

Сергей Сергеевич мало выступал (и по-настоящему мало интересовался) т.н. церковной политикой. Он лишь один раз выступил по церковно-политическому вопросу, написав статью "Мы и наши иерархи", в которой неожиданно резко противопоставил иерархию РПЦ МП, которой присущи все слабости и немощи нашего времени, химере "церковной альтернативы", созданной "правым" диссидентским сознанием, опиравшимся на миф о Зарубежной Церкви, "заповеднике Святой Руси". Выбор для Аверинцева был очевиден – сектантской узости он противопоставлял широту вселенской "греко-кафолической" Церкви. Именно в РПЦ МП со всеми слабостями ее иерархов он находил любезную его сердцу широту и открытость для экуменизма. Он был и оставался, подобно Соловьеву,христианином "Вселенской Неразделенной Церкви" - считал правильным молиться и причащаться в католических храмах, любил и переводил Фому Аквинского, Честертона и Льюиса, беседовал, молился и находил общий язык с Папой Римским. И вместе с тем искренне любил византийскую и древнерусскую иконопись и церковное зодчество, святоотеческую литературу, простой русский церковный народ.

Его сердце не принимало религиозной узости, и в душе он был миссионером. Его переводы из отцов Церкви также были миссионерским делом. Среди тех трансформаций, которые постигли РПЦ МП в постсоветский период, он нашел церковный приют в миссионерской общине о. Георгия Кочеткова и очень скорбел о гонениях, которым подвергло о. Георгия церковное начальство, взявшее новый курс на "закрытость". С любовью и воодушевлением Сергей Сергеевич проповедовал в храме общины и с удовольствием читал лекции в Свято-Филаретовской школе.

Обстоятельства жизни сложились так, что он уехал в Австрию и стал профессором русской литературы в Венском университете. Как к служению продолжал он относиться к своим выступлениям и перед западной аудиторией – свидетельствуя о неразделенной вере Востока и Запада, он хотел противопоставить ее безверию и постхристианскому скептицизму, воцарившемуся в умах западных людей.

Аверинцев был человеком ХХ века, принадлежал к поколению, сформировавшемуся в 60-е гг. Но при этом он категорически не был "шестидесятником". Скорее, он был странником, носителем той великой русской культуры и того типа верующего русского интеллигента, который почти бесследно канул в катаклизмах русской истории начала ХХ в. Но, принадлежа культурно всем эпохам, где было его сердце, он оставался человеком своего времени. Он так и сказал в одной своей статье, относящейся к отдаленным героям века IV: "Быть или не быть человеком своего времени – выбора у них не было". И своим образом он запечатлел это время.

Вечная ему память!

Алексей Муравьев, для "Портала-Credo.Ru"


[ Вернуться к списку ]


Заявление Московской Хельсинкской группы и "Портала-Credo.Ru"


Наши партнеры:

Портал Baznica.Info Старовер-поморец`'
Богословський Форум
Информационное агенство IN AzeriMuslims.com
www.agentura.ru Информационное агенство ACCR
Всероссийский 
гражданский конгресс Другие Новости
Статьи партнеров
103009, Москва +7 (495) 605-02-65
 © Портал-Credo.ru 2002-10
5991993
3446
 Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100  Яндекс цитирования